Opening
event di altissimo livello per una kermesse cinematografica di livello
mondiale: parlo ovviamente dell’evento Moët & Chandon, degno party
d’apertura per la rassegna cinematografica arrivata alla 70ma edizione.
Opening event of the highest level for a world cinema film festival: obviously
I’m talking about the Moët & Chandon event, a worthy opening party for the
70th edition of the film festival.
E’
inutile dire che quando ho ricevuto l’invito dalla quasi tri-centenaria azienda
francese non credevo ai miei occhi: la casa produttrice dello champagne più
conosciuta al mondo mi invitava ad un party esclusivo, in una villa esclusiva,
grandioso!
Unuseful to say that when I received the invitation from the almost
three hundredth French company I did not believe in my eyes: the best-known
champagne manufacturer in the world invited me to an exclusive party in an
exclusive location, magnificent!
Il
party si è tenuto della rinomata e meravigliosa Villa S.Quirico a Minusio, nei
pressi di Locarno, sede del Film Festival. La villa è davvero magnifica, costruita
negli anni 30, ha un parco di quasi 2000 metri quadri e sorge a ridosso della
stupenda torre campanaria della chiesa in stile romanico di S.Quirico. Villa
dal forte impatto, ma sobria ed elegante. Un party nel puro stile Moët &
Chandon: frizzante, elegante, esclusivo, ma sobrio nei contenuti, chic, ma mai
altezzoso.
The party was held in the renowned and wonderful Villa S.Quirico in
Minusio, near Locarno, home of the Film Festival. The villa is really magnificent,
built in the 30's, has a park of almost 2000 square meters and stands close to
the beautiful bell tower of the Romanesque church of S.Quirico. Villa with a
strong impact, but sober and elegant. A party in pure Moët & Chandon style:
sparkling, elegant, exclusive, but sober in the content, chic but not snooty.
In
compagnia della mia baby blogger, di mio marito e di amici, ho potuto vivere
una esperienza davvero piena e soddisfacente potendo finalmente capire cosa
vuol dire “fiumi di champagne”: Moët Imperial per me, quello classico, una
sublime e fresca esplosione di retrogusti e bollicine che mi hanno accompagnata
durante le piacevoli conversazioni. Champagne classico ed intramontabile, una
vera gioia per il palato anche per chi, come me, non si vanta di essere
intenditrice di vini: signori, qui siamo di fronte all’eccellenza in fatto di
vini, ogni commento sarebbe assolutamente fuori luogo!
Together with my baby blogger, my husband and friends, I was able to
experience a really full and satisfying experience by finally understanding
what "champagne rivers" mean: Moët Imperial for me, the classic one,
a sublime and fresh explosion of aftertastes and bubbles that accompanied me
during the pleasant conversations. Champagne classic and timeless, a real joy
for the palate even for those who, like me, do not boast of being a wine
connoisseur: ladies, here we are in the face of excellence in wines, every
comment would be absolutely out of place!
Il
party esclusivo si è protratto per qualche gradevolissima ora accompagnato da
musica ed esibizioni, tutto in maniera sobria ed elegante. Davvero una
esperienza da rifare fosse solo per rivivere lo spirito Moët & Chandon, una
etichetta che profuma di storia ed eccellenza e che, dopo quasi trecento anni,
riesce ancora ad emozionare. In alto i calici allora, ma mi raccomando: solo Moët
& Chandon, il resto è solo champagne.
The exclusive party has continued for some pleasurable time accompanied
by music and performances, all in a sober and elegant manner. Really an experience
to revive was just to revive the spirit of Moët & Chandon, a label that
smells of history and excellence, and which, after almost three hundred years,
can still thrill. Above the goblets then, but I recommend: only Moët &
Chandon, the rest is just champagne.
Milly, come al solito fai delle splendide foto :-*
RispondiElimina